poniedziałek, 11 lipca 2011
Disrupt/Jahtari LIVE @ Minimum Maksimum oficjalne video [official video], Galeria Labirynt, Lublin
Disrupt/Jahtari LIVE @ Minimum Maksimum official video, Galeria Labirynt, Lublin from Minimum Maksimum on Vimeo.
piątek, 20 maja 2011
Rozkład jazdy na 21 maja [21th May timetable]
Rozkład jazdy na 21 maja [21th May timetable]
21:30 - r33lc4sh
22:30 - doktor szron
23:30 - DISRUPT LIVE
01:00 - dsp
02:00 - zakończenie [ending]
Informacje organizacyjne:
Na miejscu bar z piwem i napojami bezalkoholowymi zapewnia Oberża Artystyczna Złoty Osioł.
Na terenie galerii obowiązuje całkowity zakaz palenia.
[Organizational information:
On-site bar with beer and soft drinks will be provided by Oberża Artystyczna Złoty Osioł.
Gallery is completely non-smoking area.]
21:30 - r33lc4sh
22:30 - doktor szron
23:30 - DISRUPT LIVE
01:00 - dsp
02:00 - zakończenie [ending]
Informacje organizacyjne:
Na miejscu bar z piwem i napojami bezalkoholowymi zapewnia Oberża Artystyczna Złoty Osioł.
Na terenie galerii obowiązuje całkowity zakaz palenia.
[Organizational information:
On-site bar with beer and soft drinks will be provided by Oberża Artystyczna Złoty Osioł.
Gallery is completely non-smoking area.]
poniedziałek, 9 maja 2011
środa, 4 maja 2011
czwartek, 28 kwietnia 2011
Disrupt / Jahtari LIVE! - 21.05.2011
W ostatniej, przed wakacjami odsłonie sezonu osobliwości muzycznych Minimum – Maksimum zaprezentujemy alternatywne podejście do sztuki dub. Naszym gościem będzie prekursor ośmiobitowego reggae i zarazem założyciel wytwórni Jahtari – Disrupt. W roli supportu wystąpią Doktor Szron, r33lc4sh oraz Desper, a za wizualizacje odpowiedzialny będzie VJ Tyfus Plamisty.
[In the last Minimum – Maksimum Season of Musical Singularities installment before summer break, we will present an alternative approach to the art of dub. Our guest will be 8-bit reggae precursor and also founder of the Jahtari label – Disrupt. Doktor Szron, r33lc4sh and Desper will be supporting the guest and VJ Tyfus Plamisty will be responsible for the visuals.]
[In the last Minimum – Maksimum Season of Musical Singularities installment before summer break, we will present an alternative approach to the art of dub. Our guest will be 8-bit reggae precursor and also founder of the Jahtari label – Disrupt. Doktor Szron, r33lc4sh and Desper will be supporting the guest and VJ Tyfus Plamisty will be responsible for the visuals.]
piątek, 8 kwietnia 2011
Rozkład jazdy na 9 kwietnia [9th April timetable]
Rozkład jazdy:
21:00 - pogadanka o hardcore continuum, r33lc4sh
22:00 - r33lc4sh oldskull techstep dj set
23:00 - AMIT LIVE
24:00 - dsp oldschool jungle gran reserva 94-95 dj set
01:00-02:00 - zakończenie
Informacje organizacyjne:
Na miejscu bar z piwem i napojami bezalkoholowymi zapewnia Oberża Artystyczna Złoty Osioł.
Na terenie galerii obowiązuje całkowity zakaz palenia.
[timetable:
21:00 - talk about hardcore continuum, r33lc4sh
22:00 - r33lc4sh oldskull techstep dj set
23:00 - AMIT LIVE
24:00 - dsp oldschool jungle gran reserva 94-95 dj set
01:00-02:00 - ending
Organizational information:
On-site bar with beer and soft drinks will be provided by Oberża Artystyczna Złoty Osioł.
Gallery is completely non-smoking area.]
21:00 - pogadanka o hardcore continuum, r33lc4sh
22:00 - r33lc4sh oldskull techstep dj set
23:00 - AMIT LIVE
24:00 - dsp oldschool jungle gran reserva 94-95 dj set
01:00-02:00 - zakończenie
Informacje organizacyjne:
Na miejscu bar z piwem i napojami bezalkoholowymi zapewnia Oberża Artystyczna Złoty Osioł.
Na terenie galerii obowiązuje całkowity zakaz palenia.
[timetable:
21:00 - talk about hardcore continuum, r33lc4sh
22:00 - r33lc4sh oldskull techstep dj set
23:00 - AMIT LIVE
24:00 - dsp oldschool jungle gran reserva 94-95 dj set
01:00-02:00 - ending
Organizational information:
On-site bar with beer and soft drinks will be provided by Oberża Artystyczna Złoty Osioł.
Gallery is completely non-smoking area.]
poniedziałek, 4 kwietnia 2011
piątek, 1 kwietnia 2011
piątek, 25 marca 2011
Pure LIVE @ Minimum Maksimum oficjalne video [official video], Galeria Labirynt, Lublin
Zapraszamy do obejrzenia video z koncertu Pure (także w jakości HD). Video by Darek Kociński [video from Pure live gig (also available in HD). Video by Darek Kociński]
Pure LIVE @ Minimum Maksimum official video, Galeria Labirynt, Lublin from Minimum Maksimum on Vimeo.
Na youtube [On youtube]:
http://www.youtube.com/watch?v=d4W8QIU4_cE
Pure LIVE @ Minimum Maksimum official video, Galeria Labirynt, Lublin from Minimum Maksimum on Vimeo.
Na youtube [On youtube]:
http://www.youtube.com/watch?v=d4W8QIU4_cE
wtorek, 15 marca 2011
poniedziałek, 14 marca 2011
Amit LIVE! - 09.04.2011
To już 3. edycja sezonu osobliwości muzycznych Minimum - Maksimum. Tym razem spenetrujemy terytorium drum and bassu w poszukiwaniu tego co w nim wciąż nowe i zaskakujące. Naszym gościem będzie jeden z najoryginalniejszych przedstawicieli tego gatunku - AMIT.
piątek, 11 marca 2011
Rozkład jazdy na 12 marca [12th March timetable]
Rozkład jazdy:
21:00 - pogadanka z PURE
22:00 - desper dj set
22:30 - Dariusz Kociński Live
23:15 - PURE LIVE
00:00 - r33lc4sh dj set
00:30-01:30 - zakończenie
Informacje organizacyjne:
Na miejscu bar z piwem i napojami bezalkoholowymi zapewnia Oberża Artystyczna Złoty Osioł.
Na terenie galerii obowiązuje całkowity zakaz palenia.
[Timetable:
21:00 - talk with PURE
22:00 - desper dj set
22:30 - Dariusz Kociński Live
23:15 - PURE LIVE
00:00 - r33lc4sh dj set
00:30-01:30 - ending
Organizational information:
On-site bar with beer and soft drinks will be provided by Oberża Artystyczna Złoty Osioł.
Gallery is completely non-smoking area.]
21:00 - pogadanka z PURE
22:00 - desper dj set
22:30 - Dariusz Kociński Live
23:15 - PURE LIVE
00:00 - r33lc4sh dj set
00:30-01:30 - zakończenie
Informacje organizacyjne:
Na miejscu bar z piwem i napojami bezalkoholowymi zapewnia Oberża Artystyczna Złoty Osioł.
Na terenie galerii obowiązuje całkowity zakaz palenia.
[Timetable:
21:00 - talk with PURE
22:00 - desper dj set
22:30 - Dariusz Kociński Live
23:15 - PURE LIVE
00:00 - r33lc4sh dj set
00:30-01:30 - ending
Organizational information:
On-site bar with beer and soft drinks will be provided by Oberża Artystyczna Złoty Osioł.
Gallery is completely non-smoking area.]
wtorek, 8 marca 2011
Christoph de Babalon Live video na youtube [on youtube]
video teraz także na youtube [video now also on youtube]:
sobota, 5 marca 2011
Christoph de Babalon LIVE @ Minimum Maksimum oficjalne video [official video], Galeria Labirynt, Lublin
Christoph de Babalon LIVE @ Minimum Maksimum official video, Galeria Labirynt, Lublin from Minimum Maksimum on Vimeo.
Zapraszamy do obejrzenia video z koncertu Christopha de Babalona(także w jakości HD). Video by Darek Kociński [video from Christoph de bablon live gig (also available in HD). Video by Darek Kociński]
czwartek, 3 marca 2011
Terminal Beach (z PURE) w projekcie Heart Chamber Orchestra [Terminal Beach (with PURE) in Heart Chamber Orchestra project
Heart Chamber Orchestra - Pixelache from pure on Vimeo.
więcej informacji tutaj [more info here]:
http://heartchamberorchestra.org/
i na kanale TERMINAL BEACH/PURE na vimeo [ TERMINAL BEACH/PURE vimeo channel]:
http://vimeo.com/terminalbeach
czwartek, 24 lutego 2011
Zdjecia z Christopha de Babalona [Christoph de Babalon gig photos]
Możecie już oglądać zdjęcia na naszym Flickrze [Check out the new photos on our Flickr]: CLICK ON ME!
środa, 23 lutego 2011
Pure LIVE! - 12.03.2011
Po bardzo udanej pierwszej edycji zapraszamy na drugą odsłonę sezonu osobliwości muzycznych Minimum – Maksimum. Naszym gościem będzie tworzący w Berlinie, a pochodzący z Austrii – PURE.
[After a very successful first edition we invite you to the second installment of the season of musical singularities Minimum - Maximum. Our guest will be working in Berlin and originally from Austria – PURE.]
[After a very successful first edition we invite you to the second installment of the season of musical singularities Minimum - Maximum. Our guest will be working in Berlin and originally from Austria – PURE.]
czwartek, 17 lutego 2011
Informacja z ostatniej chwili
W trakcie imprezy będzie możliwość kupienia płyt i koszulek Christopha de Babalona. Prosimy o przygotowanie portfeli.
środa, 16 lutego 2011
Rozkład jazdy na 19 lutego [19th Feb. timetable]
Rozkład jazdy:
21:00 - pogadanka o historii sceny breakcore prowadzący: r33lc4sh
22:00 - r33lc4sh dj set
23:00 - CHRISTOPH DE BABALON LIVE
24:00 - dsp dj set
01:00-02:00 - zakończenie
Informacje organizacyjne:
Na miejscu bar z piwem i napojami bezalkoholowymi zapewnia Oberża Artystyczna Złoty Osioł.
Na terenie galerii obowiązuje całkowity zakaz palenia.
[Timetable:
21:00 - talk about the history of breakcore scene: r33lc4sh
22:00 - r33lc4sh dj set
23:00 - Christoph de Babalon LIVE
24:00 - dsp dj set
01:00-02:00 - ending
Organizational information:
On-site bar with beer and soft drinks will be provided by Oberża Artystyczna Złoty Osioł.
Gallery is completely non-smoking area.]
21:00 - pogadanka o historii sceny breakcore prowadzący: r33lc4sh
22:00 - r33lc4sh dj set
23:00 - CHRISTOPH DE BABALON LIVE
24:00 - dsp dj set
01:00-02:00 - zakończenie
Informacje organizacyjne:
Na miejscu bar z piwem i napojami bezalkoholowymi zapewnia Oberża Artystyczna Złoty Osioł.
Na terenie galerii obowiązuje całkowity zakaz palenia.
[Timetable:
21:00 - talk about the history of breakcore scene: r33lc4sh
22:00 - r33lc4sh dj set
23:00 - Christoph de Babalon LIVE
24:00 - dsp dj set
01:00-02:00 - ending
Organizational information:
On-site bar with beer and soft drinks will be provided by Oberża Artystyczna Złoty Osioł.
Gallery is completely non-smoking area.]
piątek, 11 lutego 2011
czwartek, 10 lutego 2011
Christoph de Babalon społecznościowo [Christoph de Babalon social networks]
Impreza już za tydzień, a tymczasem zapraszamy do odwiedzenia profili naszego gościa w popularnych serwisach społecznościowych. Możecie tam posłuchać jego najnowszych kawałków, pooglądać zdjęcia i jeszcze trochę poczytać.
[The party is next week but in the meantime you can visit Christoph's profiles at all major social networks. You can listen to his latest tracks, see some pictures and read a little bit more.]
http://soundcloud.com/christoph-de-babalon
http://www.facebook.com/christophdebabalon
http://www.myspace.com/christophdebabalon
http://www.lastfm.pl/music/christoph+de+babalon
Tutaj natomiast możecie kupić jego ostatnie produkcje.
[Here you can buy some of his latest stuff.]
http://christophdebabalon.bandcamp.com/
[The party is next week but in the meantime you can visit Christoph's profiles at all major social networks. You can listen to his latest tracks, see some pictures and read a little bit more.]
http://soundcloud.com/christoph-de-babalon
http://www.facebook.com/christophdebabalon
http://www.myspace.com/christophdebabalon
http://www.lastfm.pl/music/christoph+de+babalon
Tutaj natomiast możecie kupić jego ostatnie produkcje.
[Here you can buy some of his latest stuff.]
http://christophdebabalon.bandcamp.com/
środa, 26 stycznia 2011
Ian Liddle - nadworny grafik de Babalona [de Babalon's court graphic artist]

[Ian Liddle is a British painter and graphic artist who lives and works in Berlin. He is an author of a cover art for Christoph de Babalon's „Scylla & Charybdis” album. Visuals used during Christoph's live act are based on his works.]
poniedziałek, 17 stycznia 2011
Christoph de Babalon LIVE!
Już 19 lutego rozpoczynamy sezon osobliwości muzycznych Minimum – Maksimum. Naszym pierwszym gościem będzie niemiecki producent Christoph de Babalon.
[On Feb. 19 we begin the season of musical singularities Minimum - Maximum. Our first guest will be German producer Christoph de Babalon.]
[On Feb. 19 we begin the season of musical singularities Minimum - Maximum. Our first guest will be German producer Christoph de Babalon.]
poniedziałek, 10 stycznia 2011
Wprowadzenie [Introduction]
Minimum - Maksimum to cykliczna prezentacja dwóch ekstremów (minimum i maksimum) funkcji muzyka współczesna. Minimum i maksimum w tym ujęciu rozumiane jest wielowątkowo, z jednej strony jest to uzyskanie maksimum ekspresji artystycznej przy wykorzystaniu minimalnej ilości środków – może to być zarówno zredukowane do ekstremum instrumentarium, jak też skrajna oszczędność kompozycyjna. Z drugiej strony działanie przeciwne, w którym siła przekazu artystycznego tkwi w skondensowanej, bogatej formie i mnogości wykorzystanych środków. Dwa pozornie przeciwstawne nurty, które łączy to samo zamiłowanie do eksperymentu i konieczność wyjścia poza ramy muzyki w tradycyjnym ujęciu, wymagające przedefiniowania tego, czym muzyka jest i w jaki sposób wpływa na odbiorcę. Dzięki takim założeniom zaproszeni artyści zaprezentują publiczności szerokie spektrum, skrajnie różnych gatunków muzycznych oraz technik i praktyk wykonawczych.
Cykl ma na celu zapoznanie publiczności, z tym co w muzyce współczesnej poszukujące i nietypowe, pokazać w jakich kierunkach może rozwijać się kultura muzyczna jeżeli zostanie wyrwana z kagańca kultury masowej. Dokonać zderzenia skrajnych form wyrazu i technik wykonawczych oraz umożliwić zaproszonym artystom skonfrontowanie swoich dokonań z przedstawicielami innych nurtów, a także umożliwić młodym wykonawcom (także debiutantom) wymianę doświadczeń z uznanymi na świecie twórcami muzyki współczesnej.
[Minimum – Maximum is a cyclic presentation of the two extreme (minimum and maximum) sides of contemporary music. Minimum and maximum in this multi-threaded approach is understood, on the one hand, as a maximum of artistic expression, using the minimum amount of resources - it can be extremly reduced instruments, as well as an minimal composition. On the other hand, an opposite action in which the force of artistic expression is in condensed form and a rich plethora of resources used. Two seemingly contradictory tendencies which share the same passion for experiment, and the need to step outside the framework of music in the traditional sense, requiring a redefinition of what music is and how it affects the audience. With such assumptions invited artists will present extremely different genres and techniques.
The cycle is designed to acquaint the audience with what is in contemporary music most exploratory and unusual, show the directions in which a musical culture can go when it is freed from bonds of mass culture. It will crash extreme forms of expression and techniques and will allow the invited artists to confront their achievements with representatives of other genres. It will also give young performers (including debutants) a chance to exchange experiences with internationally recognized artists.]
Cykl ma na celu zapoznanie publiczności, z tym co w muzyce współczesnej poszukujące i nietypowe, pokazać w jakich kierunkach może rozwijać się kultura muzyczna jeżeli zostanie wyrwana z kagańca kultury masowej. Dokonać zderzenia skrajnych form wyrazu i technik wykonawczych oraz umożliwić zaproszonym artystom skonfrontowanie swoich dokonań z przedstawicielami innych nurtów, a także umożliwić młodym wykonawcom (także debiutantom) wymianę doświadczeń z uznanymi na świecie twórcami muzyki współczesnej.
[Minimum – Maximum is a cyclic presentation of the two extreme (minimum and maximum) sides of contemporary music. Minimum and maximum in this multi-threaded approach is understood, on the one hand, as a maximum of artistic expression, using the minimum amount of resources - it can be extremly reduced instruments, as well as an minimal composition. On the other hand, an opposite action in which the force of artistic expression is in condensed form and a rich plethora of resources used. Two seemingly contradictory tendencies which share the same passion for experiment, and the need to step outside the framework of music in the traditional sense, requiring a redefinition of what music is and how it affects the audience. With such assumptions invited artists will present extremely different genres and techniques.
The cycle is designed to acquaint the audience with what is in contemporary music most exploratory and unusual, show the directions in which a musical culture can go when it is freed from bonds of mass culture. It will crash extreme forms of expression and techniques and will allow the invited artists to confront their achievements with representatives of other genres. It will also give young performers (including debutants) a chance to exchange experiences with internationally recognized artists.]
Subskrybuj:
Posty (Atom)